Представители Общественного экспертного совета по развитию туризма в Приморье поддержали идею о том, что все гиды-переводчики, работающие с иностранцами, должны пройти аттестацию. С этим вопросом к экспертному сообществу обратились туроператоры региона. По словам предпринимателей, туристический рынок заполнили неквалифицированные российские гиды, работающие без лицензий, а также иностранные переводчики. Разобраться в ситуации попытались в ходе очередного заседания ОЭС.
Заместитель директора департамента туризма Приморья Владимир Щур рассказал, что гиды и переводчики-самоучки могут в значительной степени навредить не только туристическому потенциалу, но и репутации региона.
«Человек, который проводит экскурсии, должен обладать определенным набором знаний и компетенций. Помимо уверенного владения иностранным языком гид-переводчик должен прекрасно знать историю и уметь о ней корректно рассказать. А сейчас мы находимся в такой ситуации, когда иностранным туристам рассказывают что попало, не заботясь о том, как эта информация будет воспринята», – подчеркнул он.
Глава ведомства Константин Шестаков считает, что исправить сложившуюся тенденцию и очистить туристический рынок от некомпетентности поможет обязательное введение аттестации, которая будет подтверждать профессионализм экскурсоводов.
«Гид-переводчик – человек, представляющий Приморье, раскрывающий его потенциал перед иностранными гостями. И сделать это качественно сможет только профессионал, которому не представит сложности подтвердить свою компетентность. Кроме того, документ, полученный при аттестации, станет своеобразным разрешением на осуществление этого вида деятельности», – подчеркнул он.
Разработкой порядка прохождения аттестации и формированием экспертной комиссии займется рабочая группа. В нее войдут сотрудники департамента туризма, профильного ОЭС, научного сообщества и ведущие туроператоры.