Год театра в Приморье стал годом невероятных экспериментов. Три громкие премьеры ждут зрителя: постановка по горячо любимому многими роману Булгакова «Мастер и Маргарита», «Великий Гэтсби» Фицджеральда в прочтении режиссера и драматурга из США и, наконец, «Царь Эдип», классика древнегреческой трагедии в постановке греческого режиссера. С известного античного сюжета и начались большие творческие эксперименты театра им. М. Горького в этом году.
Корреспондент PRIMPRESS побывал на генеральной репетиции спектакля. Уже с первых минут становится ясно, что ничего подобного театральная общественность Приморья еще не видела. Это совсем другая история.
Непривычная хореография, непривычная уху музыка, игра света, специфический антураж и непривычная подача текста: пьеса идет на русском языке, но во всем этом комплексе непривычностей создается ощущение, будто знакомый всем родной язык звучит иначе.
Световые эффекты дополнительно создают обстановку чего-то неземного, ирреального, из глубины веков, и играют важную роль в создании особого настроения и восприятия.
В первые минуты все это в новинку и настолько поражает, что не сразу включаешься в сюжет.
Тревожность нарастает с каждым новым сюжетным поворотом.
Чем дальше, тем сильнее натягиваются струны нервов.
Примечательно, что в отличие от российского классического театра драма идет не изнутри героев, а как бы снаружи, окутывая все и вся, и в самом финале приводит к неизбежному катарсису.
После показа гости из Греции дали комментарии относительно предстоящей премьеры.
Ангелос Сидератос, режиссер (Греция): «Самая большая сложность – это отсутствие знаний как у артистов, так и у художественно-постановочной части жанра драматургии – жанра античной трагедии, за исключением двух греческих коллег, которые приехали со мной и являются знатоками жанра. Я поставил высокую планку и благодаря моим коллегам считаю, что мне удалось повысить художественный уровень всей художественно-постановочной труппы театра.
Мы переживаем чрезвычайно опасное время – это время цивилизационного упадка, разложения, разврата. И самое время прибегнуть к тому величайшему времени рождения великой демократии, к V веку до нашей эры. Это единственная подлинная демократия на протяжении 2,5 тысячи лет. Это время расцвета культурного наследия на века: драматургии, поэзии, архитектуры, музыки – всего искусства. И такой цивилизационный расцвет человечество более не встречало. Поэтому чрезвычайно актуально обращаться к античным классикам».
Теодора Янницы, актриса (Греция): «Это настолько мощный текст: в нем каждое слово вдохновляет. Это мой способ работы со всеми режиссерами, со всеми жанрами и со всеми постановками. И это счастье для актера – нести такие вечные посылы».
Никос Ксантулис, композитор (Греция) отметил важность музыки для древнегреческой трагедии. Его поразило то, как мощно включились в работу владивостокские актеры.
Греческий режиссер высоко отметил работы актеров Владислава Яскина, Ярослава Янковского и Сергея Коврижных.
Сергей Коврижных, актер театра им. М. Горького: «Сложный язык и достаточно сложная подача. Моя задача заключалась в том, чтобы найти в этом себя и сделать так, чтобы зритель мне поверил. Художественный язык такого театра значительно отличается от привычного нам: это не я в предлагаемых обстоятельствах, это просто отдельный образ. На начальном этапе было очень сложно, но когда углубляешься, то уже понимаешь, как с этим работать, и чувствуешь себя в этом новом более комфортно».
Ефим Звеняцкий, художественный руководитель театра им. М. Горького: «Сложности, безусловно, были. Я связываю это с тем, что греческая драматургия никогда не была представлена на сцене нашего театра. У греков, я считаю, есть понимание постановки классической пьесы, которое я просил, для того чтобы она стала просветительской интонацией для города Владивостока и в первую очередь для поколения людей, которые это в школе, наверное, уже не проходят».
Отметим, что на подготовку спектакля ушло два месяца.